Транскрибация аудио в текст

Способ 2. Dictation.io

Это простой и понятный онлайн сервис для голосового ввода текста. Его интерфейс на английском языке. Открыть сервис можно в любом браузере, но только в Google Chrome есть возможность выбора языка для ввода текста. 

Поэтому работаем в нем. 

Плюсы сервиса: 

  • минималистичный ресурс, ничего лишнего
  • функция автосохранения даже при случайном закрытии браузера  
  • корректное распознавание текста. 

Минус всего один — не работает с готовыми медиа файлами, то есть текст придется диктовать самостоятельно. 

Итак, набираем в адресной строке dictation.io. Открывшуюся страницу прокручиваем вниз. Нажимаем на кнопку «Speech to text».

Откроется окно с полем для текста, полем выбора языка и микрофоном. 

Если сервис запросит разрешение использовать микрофон, нужно нажать «Разрешить», или «Allow». В поле с выбором языка уже будет автоматически установлен русский. 

Внизу белого поля также есть кнопки управления, нам пригодятся: Copy — копировать, Save —  сохранить, Clear — очистить.

Нажимаем на значок микрофона или на кнопку «Start» и диктуем текст.  

Кнопка «Save» позволяет экспортировать набранный текст в текстовый файл с расширением txt.

Что такое транскрибация

Интересно, что в Википедии вы об этом понятии ничего не найдете. Зато в свободном Интернете ему даются весьма простые определения, поскольку услуга действительно пользуется спросом и широко известна среди фрилансеров.

Несмотря на популярность и доступность медиа, текстовый формат удобен для детального анализа и изучения. Представители многих профессий обращаются за расшифровкой различных аудио и видео в текст.

Вот далеко не полный перечень файлов, содержание которых чаще всего просят транскрибировать:

  • записи семинаров, круглых столов и конференций;
  • вебинары, коучинги, онлайн-уроки, занятия с репетитором;
  • запись работы фокус-группы;
  • проповеди, лекции, речь перед публикой;
  • запись радиотрансляций, телепередач;
  • видеоролики и аудиозаписи различного содержания;
  • записи с прослушивающих устройств;
  • записи судебных заседаний;
  • записи телефонных разговоров;
  • различные надиктовки.

Мастер транскрибации работает с файлами различного формата и выполняет работу любой сложности. Это зависит от объема, типа расшифровки, качества исходника и т.п.

Таблица: виды транскрибации

Формат исходника Цель
  • Аудиофайлы
  • Видеофайлы
  • Личное пользование
  • Профессиональное пользование
  • Коммерческое пользование
Язык оригинала Глубина обработки
  • Требует перевода
  • Не требует перевода
  • Дословная расшифровка
  • Редактирование
  • Рерайт
  • Перевод на иностранный язык
Сложность информации Качество исходника
  • Требует спец. знаний
  • Доступно всем
  • Хорошее
  • Плохое
  • Подлежит предварительной обработке
Сложность восприятия Дополнительные условия
  • Один голос
  • Диалог
  • Много голосов
  • Расстановка тайм-кодов
  • Идентификация говорящих
  • Расшифровка действий, эмоций

«Gboard» — мобильное приложение преобразователь записи в текст

Мобильное приложение «Gboard» является популярным приложением для Android и iOS, позволяя осуществлять длительный голосовой ввод с дальнейшей трансформацией сказанного в стандартный текст (конвертация голоса в текст). Для задействования режима голосового ввода достаточно нажать и удерживать сенсорную клавишу пробела (Space) на клавиатуре, после чего вы сможете говорить так долго как захотите — всё сказанное вами будет переведено программой в текст.


Для активации голосового ввода в «Gboard» достаточно нажать и удерживать пробел

Приложение абсолютно бесплатно, поддерживает несколько десятков языков, среди которых и русский.

Способ 3. Speechpad.ru

Это онлайн блокнот, позволяющий переводить речь в текст. Работать можно как с регистрацией, так и без. Зарегистрированные пользователи могут сохранять сформированные тексты в упорядоченном виде, настраивать интерфейс блокнота, использовать голосовые команды. Приятно, что разработчики записали подробную инструкцию по голосовому вводу текста, которая находится прямо на главной странице сайта:

А с помощью кнопки «Транскрибация» можно записать текст с аудио, видеофайлов или с Youtube-хостинга. 

Плюсы блокнота: 

  • работа и с микрофоном, и с медиа файлами
  • набор текста происходит синхронно диктовке, поэтому правки в текст можно вносить сразу
  • сохранение готового текста в файл 

Минус пользователи отметили лишь один, и он несущественный  — корректно блокнот работает только в браузере Google Chrome. 

Рассмотрим транскрибацию видеоролика с Youtube.

Шаг 1. В строке поиска вводим speechpad.ru и попадаем на главную страницу блокнота.

Шаг 2. Прокрутив страницу до конца, нажимаем кнопку «+Транскрибацию».

Шаг 3. В открывшейся панели транскрибации отмечаем медиа тип «Youtube video»

Шаг 4. В поле «ID файла для проигрывания» вносим ID того ролика, который хотим транскрибировать.

 

ID ролика находится в адресной строке Youtube после знака «=». 

Нажимаем кнопку «Обновить».

 Шаг 5. Включаем воспроизведение видео и нажимаем кнопку «Включить запись»

Шаг 6. Проверяем текст, исправляем ошибки. Кнопка «Скачать» позволяет сохранить результат в формате текстового документа.

Веб-сервисы и приложения для голосового ввода

Для использования голосового ввода от случая к случаю можно обойтись без  установки на компьютер специальных программ. Скорее всего, вам будет достаточно возможностей веб-сервисов и расширений для браузера.

Google Docs

Простой инструмент голосового ввода есть в Google Docs — сервисе для работы с текстовыми документами. Для его использования достаточно иметь аккаунт почты Gmail.

Как пользоваться голосовым вводом в Google Docs:

  1. Откройте сайт поисковой системы Google.
  2. Авторизуйтесь под своей учётной записью Google или зарегистрируйте новый профиль.
  3. Кликните по квадрату из точек, чтобы раскрыть меню с сервисами.
  4. Нажмите «Ещё», чтобы увидеть полный список.
  5. Перейдите в «Документы».
  6. В поле «Создать документ» нажмите «Пустой файл».

На экране появится текстовый редактор Google. Чтобы включить голосовой ввод, раскройте меню «Инструменты» и выберите соответствующую опцию. Слева появится виджет с микрофоном. Выберите в нём язык, на котором вы будете говорить, а затем нажмите на иконку микрофона, чтобы включить распознавание. Значок должен стать красным. Если браузер запросит разрешение на использование микрофона, дайте его.

Запуск голосового ввода доступен также с помощью сочетания клавиш Ctrl+Shift+S. Функция запускается с языком, установленным по умолчанию.

После настройки начинайте говорить — Google Docs будет распознавать речь и превращать её в текст. Знаки препинания и новую строку проговаривайте словами, чётко произносите окончания слов — в противном случае исправлять текст придётся очень долго.

Speechpad

Speechpad — бесплатный сервис, который работает только в браузере Chrome. Выше мы рассказали, как настроить его интеграцию с Windows. Однако для набора небольшого фрагмента текста в этом нет необходимости — с задачей отлично справится веб-интерфейс голосового блокнота.

  1. Откройте сайт Speechpad.ru.
  2. Пролистните главную страницу до окна редактора.
  3. Выберите язык ввода.
  4. Нажмите на кнопку «Включить запись» и разрешите использование микрофона.
  5. Диктуйте текст.

Возле кнопки «Включить запись» вы увидите поле предварительного показа. В нём отображается то, что будет добавлено в документ.

Расставлять знаки препинания и переходить на новую строку можно голосом или кнопками, которые находятся между полем предварительного просмотра и редактором. При наведении на каждую кнопку появляется текст голосовой команды, к которой она применяется — например, «вопросительный знак» или «открыть скобку».

Итоговый документ доступен для скачивания в формате TXT.

VoiceNote

VoiceNote — ещё один сервис для преобразования голоса в текст, который работает только в Google Chrome. При попытке запустить его в другом браузере появляется сообщение об ошибке.

Для голосового ввода через VoiceNote можно использовать Live Demo или отдельное приложение для Chrome.

Как пользоваться VoiceNote:

  1. Откройте редактор.
  2. Нажмите на значок в виде земного шара и выберите язык ввода.
  3. Кликните по иконке микрофона.
  4. Разрешите использование записывающего устройства.
  5. Диктуйте текст.

Правила ввода здесь стандартные: знаки препинания можно проговаривать словами, а также голосом отправлять текст на новую строчку.

Полученный документ доступен для сохранения в формате TXT.

TalkTyper

TalkTyper — онлайн-редактор для голосового ввода. Главное его достоинство — поддержка 37 языков. Однако TalkTyper, как и предыдущие сервисы, работает только в Google Chrome.

Принцип ввода текста в этом редакторе не отличается от других: вы указываете язык, нажимаете на значок микрофона и разрешаете его использование. Знаки препинания и новая строка проговариваются словами.

Результат обработки текста в TalkTyper можно сохранить в виде документа в формате TXT, скопировать в буфер обмена, распечатать, отправить по почте, твитнуть и перевести на другой язык.

Voice Notepad

Voice Notepad — ещё один сервис для преобразования голоса в текст, работающий только в Chrome. Он поддерживает больше 120 языков ввода. В остальном функциональность у него такая же, как у сервисов, перечисленных выше: расстановка знаков препинания голосом, сохранение документа в формате TXT, копирование в буфер обмена, отправка по почте или на печать и т.д.

Особенность онлайн-сервисов заключается в том, что все они работают только в Google Chrome. Это связано с тем, что в их основе лежит лицензионная гугловская технология распознавания речи. Другие браузеры её не поддерживают или поддерживают с ограничениями. Например, Speechpad можно запускать в Яндекс.Браузере, однако в чужеродной среде он часто работает с ошибками. Так что если вы не пользуетесь Google Chrome, проще всего установить одну из программ для голосового ввода на компьютер и забыть про неудобства.

Где брать заказы на транскрибацию

Вечная головная боль — где брать заказы? Я для вас подобрал несколько лучших сайтов, где можно искать заказчиков и предлагать свои услуги по переводу содержания из аудио в текст.

Work-Zilla

Основная масса заказчиков находится именно здесь и начинать лучше всего отсюда. Здесь много как мелких заказов в 100 рублей, так и больших на несколько тысяч

Новичкам я советую идти сначала сюда. За счет небольших заказов можно быстро набрать репутацию и выйти на достойный заработок в день.

Kwork

На сегодня это самая успешная биржа фриланс-услуг с фиксированный оплатой. Каждый куворк здесь стоит 500 рублей. Здесь вы уже не ищете заказчиков, а заказчик ищет исполнителей. Вот пример одного из исполнителей.

Данная исполнительница на сайте меньше года, а уже выполнила 104 задания. Конечно же у нее не все задания были по транскрибации, но все они связаны с набором текста. И конечно же она работает не только на kwork, но и на других сайтах по заработку. Это к вопросу, а можно ли на этом заработать. Как видите, да!

ToDo (биржа закрылась)

Почти брат-близнец сайта Kwork, за небольшим отличием. Здесь исполнители могут назначать цену за свои услуги и не ограничены в цене одного ворка. Можно создать ворк на 100 рублей за 10 минут, а можно и 1200 за час. Никто вас не ограничивает. По популярности уступает Kwork’у.

MoguZa

МогуЗа позиционирует себя как продавец цифровых услуг, где исполнители предлагают свои услуги за конкретную сумму. На сегодняшний день на сайте 108 предложений о переводе аудио в текст, вы можете стать 109-м.

YouDo.com

Юду — один из крупнейших сервисов в интернете по поиску исполнителей. В отличии от описанных выше конкурентов, он специализируется на всех сферах жизни, а не только на интернете. Здесь можно найти от уборщика туалетов, до конструктора космических короблей.

Есть в нем и сегмент для интернет работы Перейдите на freelance.yodo.com и вам будет доступна фриланс биржа, где и можно найти заказчиков по трансрибации.

Weblancer

Одна из популярнейших фриланс-бирж рунета. Здесь можно найти как разовые заказы, так и постоянную работу.

Увы, заказов здесь не так много.

FL.RU

Самая популярная фриланс биржа. Заказов здесь много, но идти сюда стоит уверенным в своих силах и с деньгами в кармане, точнее купленном PRO-аккаунтом. Да, по транскрибации здесь дают заказчики только исполнителям с платным аккаунтом.

Advego

Не лишним будет вам зарегистрироваться на бирже контента — Advego. Здесь может и не так часто, но все же, проскакивают интересные заказы по расшифровки аудио и видео в текст. А если активных заданий нет, то можно заработать и другими способами, коих здесь огромное множество (копирайт, рерайт, лайки, репосты, комментирование, создание тем на форуме и др.)

АудиоБюро

Если вы хотите найти постоянную работу с гарантированной заработной платой, то можете попробовать свои силы в «Аудио Бюро», специализирующихся на предоставления услуг в сфере аудио и видео услуг. В разделе «Вакансии» можно найти предложения трудоустройства в качестве расшифровщик аудиозаписей и некоторых других.

Эти сайты, которые я бы рекомендовал для старта заработка на транскрибации. Это конечно же не полный список, но здесь больше всего заказчиков и меньше шанс наткнуться на мошенников и обман. Многие исполнители открывают свои сайты и зарабатывают на них услугами по переводу содержимого аудиофайлов в текст. Ну или предлагают свои услуги через социальные сети.

Первое время вам потребуется поработать на свои:

  • Имя
  • Репутацию
  • Портфолио

Дальше они уже будут работать на вас, и заказчики сами будут к вам обращаться.

Запись аудио

Захват чистого звука — это ключ к получению записи, которую легко транскрибировать. Первое, что вы захотите сделать, это выбрать тихую среду для записи, если это возможно, и максимально снизить шум окружающей среды. В зависимости от того, что вы записываете и где, это может означать закрытие окон, чтобы вырезать уличный шум и ветер, или переместиться в более тихий уголок кофейни или конференц-зала, где вы находитесь.

Затем вы захотите, чтобы ваше звукозаписывающее устройство было достаточно близко к источнику звука, независимо от того, будет ли устройство на столе на собрании, перед классом во время лекции или рядом с вашим ртом при записи личной звуковой заметки. Естественно, идеальное расстояние зависит от громкости захватываемого звука и чувствительности микрофона на записывающем устройстве, поэтому необходимо проверить оптимальное качество записав короткий фрагмент и воспроизведя его перед началом работы.

Когда вы записываете собрание, беседу или личную голосовую заметку, старайтесь говорить медленно и четко и призывайте других поступать также. Аналогичным образом, попросите участников говорить по одному, так чтобы голоса не пересекались. Это значительно упростит расшифровку цитат и поможет вам избежать повторного воспроизведения вашего аудио, выясняя, что было сказано. И, конечно же, всегда запрашивайте разрешение перед записью бесед, лично или по телефону.

Наконец,
убедитесь, что ваше записывающее устройство готово к выполнению этой
задачи: освободите место для хранения, сделайте резервную копию старых записей и удалите их из памяти устройства, используйте свежие или полностью заряженные батареи и установите на вашем устройстве максимально возможное высокое качество для записи чистого звука с минимальным шумом.

Записывающие устройства

Теперь пришло время выбрать подходящее оборудование для работы. Если вы являетесь владельцем смартфона или планшета, у вас уже есть неплохой рекордер: все, что нужно — это приложение, которое позволяет записывать и экспортировать аудио высокого качества.

Notability на iOS записывает аудио и сохраняет рукописный ввод или текст

На iOS устройствах Notability записывает голосовые заметки и синхронизирует их (вместе с сопровождающими рукописными или напечатанными заметками) с вашими учетными записями облачных хранилищ iCloud, Dropbox, Google Drive, Box или DAV (здесь приведен пример записи). Пользователи Android могут обратиться к Easy Voice Recorder, который генерирует высококачественные файлы формата WAV при включении PCM записи.

Easy Voice Recorder для Android позволяет записывать и экспортировать высококачественные WAV-файлы

Важно выбрать приложение для вашего устройства, поддерживающее высококачественные форматы. Вот пример аудио, иллюстрирующий разницу между низкокачественными (сжатыми) и высококачественными форматами записи на устройстве Android (Google Nexus 7)

Это может быть не очень важно, если вы просто записываете короткую голосовую заметку в тихой комнате, но если вы переписываете длинные аудиоклипы, четкость записи является обязательной.

Если вас интересует автономное записывающее устройство, рекомендуется использовать Sony ICD-AX412 ($75 на Amazon) и Olympus VN-702PC ($44 на Amazon), а также предлагается как встроенное, так и расширяемое хранилище.

После того как вы подготовили вашу среду и настроили оборудование: просто нажмите красную кнопку на вашем устройстве или в приложении и вы готовы к работе!

Перенос записей

Когда вы закончите запись, можете перенести свои аудио файлы на компьютер, чтобы использовать их с приложениями для упрощения транскрипции.

Для устройств Android с установленным Easy Voice Recorder, подключите устройство через кабель USB к компьютеру и получите доступ к файлам через Мой компьютер (Windows) или иконку диска на вашем рабочем столе (Mac). Также можно установить и использовать AirDroid на вашем Android устройстве для синхронизации с компьютером через веб-браузер. Затем перейдите в папку EasyVoiceRecorder на вашем устройстве и скопируйте файлы записи на компьютер.

Для устройств iOS с Notability, включите синхронизацию с выбранной облачной учетной записью и возьмите записи из загружаемых ZIP-файлов, экспортируемых приложением.

Для автономных записывающих устройств, подключите устройство через USB-кабель к компьютеру и получите доступ к файлам через Мой компьютер (Windows) или иконку диска на вашем рабочем столе (Mac). Скопируйте файлы записи на компьютер.

Затем эти файлы можно использовать с помощью программ для транскрипции.

Транскрибация вакансии: как найти исполнителя?

Найти подходящего специалиста для работы с текстом несложно, если, конечно, вы используете для этого биржу Weblancer. Создание проекта и дальнейший поиск исполнителя не потребует от вас практически никаких усилий и даже регистрации: для размещения заказа нужно не больше пары минут. Укажите в названии, что вам требуется расшифровка аудио, приложите исходный файл, над которым нужно поработать, и введите адрес электронной почты. Отклики от исполнителей вы можете получать отдельными письмами.

Среди несомненных преимуществ использования Веблансер — наш сервис безопасных сделок, созданный специально для защиты обеих сторон договора от недобросовестности. Это существенно упрощает задачу для заказчика, давая ему уверенность в эффективности вакансии транскрибация аудио и видеозаписи. Он получит гарантию, что работа будет выполнена в срок, точно в соответствии с техническим заданием, а деньги не будут потрачены впустую.

Помочь в выборе исполнителя среди всех откликнувшихся на ваш проект призван наш рейтинг фрилансеров. Не забудьте ознакомиться и с портфолио фрилансера, уточнить, есть ли у него опыт подобной работы. А после сотрудничества оставьте отзыв, чтобы другим заказчикам было легче ориентироваться в многообразии предложений.

Как избежать недобросовестных заказчиков

В конце хочу поговорить о том, как избежать недобросовестных заказчиков, так как сама не раз сталкивалась с подобным явлением. На просторах интернета есть полно «умников», которые хотят, чтобы для них бесплатно сделали работу.

Они могут быть очень учтивыми при общении, но как только вы высылаете результат, заказчик пропадает, и заработанных денег вы не увидите. Именно таких заказчиков нужно сторониться.

Первый признак недобросовестного заказчика, это высокая цена заказа и свежая регистрация на бирже фриланса.

Такие заказчики делают аккаунты однодневки, которые просто умирают после того, как для них сделают работу. Поэтому у таких заказчиков нужно или просить предоплату, или высылать работу частями, чтобы заказчик их сразу оплачивал.

Можно также договориться с заказчиком о том, что вы высылаете ему скин текста, он проверяет его и оплачивает. После этого вы высылаете текстовый документ.

Данный метод тоже поможет вам перестраховаться от неоплаты работы. Помните, если вы работаете с заказчиком в первый раз, то нужно быть осторожными, чтобы не потратить время зря.

Транскрибация аудио в текст, несложная работа которую может осилить даже новичок

Самое главное проявить внимание и старательность

К тому же на транскрибации можно зарабатывать не хуже чем на копирайте, особенно если вы новичок и у вас нет своей базы заказчиков.

VOCO

Платформы: Windows.

Программа, разработанная российской компанией «ЦРТ». VOCO работает без интернета и хорошо распознаёт речь. С её помощью можно диктовать текст в любых установленных приложениях, включая Word и браузеры. Чтобы включить голосовой ввод, достаточно дважды нажать Ctrl.

VOCO распознаёт знаки препинания, умеет расставлять их автоматически и делать абзацы. При необходимости вы можете в любой момент просмотреть список поддерживаемых голосовых команд.

Для нормального функционирования программы разработчик рекомендует 4 ГБ оперативной памяти. VOCO ощутимо грузит систему, поэтому для слабых компьютеров может не подойти.

Программа платная. Базовая версия стоит 1 867 рублей и включает все обновления, который выйдут в течение года. Если желаете, чтобы она обновлялась и дальше, нужно оформить подписку стоимостью 559 рублей в год.

Кроме того, доступны более дорогие версии VOCO: Professional и Enterprise. Первая распознаёт больше слов из профессиональной лексики и продаётся за 15 500 рублей в комплекте с гарнитурой Jabra UC Voice 550 Duo. Enterprise также содержит профессиональные словари, но вместо гарнитуры покупатель получает многопользовательскую лицензию для своей компании.

Вы можете бесплатно скачать VOCO с официального сайта и протестировать все её возможности перед покупкой.

Что нужно для работы?

Расшифровка видео или аудио в текст не требует каких-либо специальных знаний. Этим может заниматься любой человек, даже новичок. Но есть некоторые нюансы, которые нужно учитывать, чтобы начать трудиться.

Чтобы заработать на транскрибации онлайн, необходимо:

  1. Иметь ПК с безлимитным доступом к интернету.
  2. Скачать специальную программу для перевода аудио в текст. Конечно, полагаться только на нее не стоит, поскольку часто встречаются такие файлы, которые даже машинный транскрибатор не сможет сделать удобочитаемым текстом. В этом случае, «прогнав» через приложение фрагмент аудиозаписи, можно получить кое-как сгенерированный текст. Его уже придется дорабатывать вручную, вносить коррективы, и даже вырезать какие-то фрагменты. Но специальная программа для транскрибации аудио в текст помогает здорово сэкономить время на самостоятельном прослушивании и перепечатывании материалов. А это, в свою очередь, дает возможность выполнять больше работы, и получать больше денег.
  3. Иметь хорошую, удобную клавиатуру.

От этого будет зависеть не только качество работы, но и оплата. Чем быстрее вы проводите транскрибирование текста, тем больше вы успеваете сделать. К тому же, если вы сдадите задание, хотя бы, за несколько дней (либо за сутки) до назначенного дедлайна, вы сэкономите массу времени, и сможете сразу же взять в работу следующий заказ.

Какие программы помогут транскрибатору

Транскрибатор – это не только человек, который занимается переводом аудио в текстовый форма. Это еще и специальная программа, которая помогает ускорить этот процесс. Но многие пользователи, наоборот, жалуются, что такие разработки не ускоряют, а замедляют их работу, поскольку качество текста настолько низкое и плохое, что им приходится перерабатывать материал, полученный в ходе транскрибации видео в текст с помощью программы.

Но у каждого свое мнение, поэтому прежде чем ругать такие программы, можно попытаться с ними поработать. В любом случае, попробовать стоит, ведь всегда есть возможность отказаться от такого ПО и выполнять работу самостоятельно.

А вот программа Express Scribe является отличным способом, помогающим сэкономить массу времени на переводе аудиозаписи в текст. Ее главная суть заключается в замедлении скорости воспроизведения исходного материала. То есть, у транскрибатора отпадает возможность в том, чтобы постоянно ставить проигрываемую запись на паузу. Таким образом, затранскрибировать текст онлайн становится проще, а работа идет быстрее.

Программы транскрибаторы

Переходим к программам помощникам, которые
значительно сокращают время на редактирование и расшифровку материалов. Данных
программ достаточно много одни идут на платной основе, другие можно скачать
даром и активно использовать в работе

Уделим внимание трем часто применяемым
транскрибаторами

Программа Express Scribe Transcription Software описание

Программа Express Scribe популярна в кругу почитателей заработка по расшифровки видео – аудио записей. Не имеет русского перевода, все идет на английском. Но составлена она таким образом, что интуитивно можно сориентироваться и понять систему работы. Бесплатное скачивание и пользование программой. Выделяя преимущества, стоит отметить:

  • встроенное поле набора текста не нужно переключать на видео и обратно, открываются синхронно;
  • можно менять скорость проигрывания видеодорожки, для успешной записи;
  • горячие клавиши воспроизведения, остановки и перемотки;
  • адаптированная система к работе с Вордом;
  • расставляет тайм-коды.

Недостатков крайне мало, и они не
существенные, кроме как отсутствие русскоязычной версии.

Голосовой блокнот Speechpad описание

Сервис функционирует в онлайн режиме, предназначен для распознавания речи. Дает возможность надиктовать материал и далее редактировать, сделав перенос в текстовый документ. Плюсами стали:

  • сокращение времени печати;
  • взаимодействие с редактором;
  • перенос в Word.

Минусов на настоящий момент не обнаружено.

Программа LossPlay описание

Простая, бесплатная система в виде плеера,
расшифровывающая видео и аудио в текст. Преимуществами
являются:

  • настраивание горячих клавиш;
  • распределение тайм-кодов;
  • подходит для работы в Word;
  • настройка откатов после паузы.

Недостаток периодически возникает
необходимость переключать окна для полноценной работы.

В завершении данной статьи, можно отметить, что занятие транскрибацией достаточно интересное, разностороннее и прибыльное. Каждый может реализоваться, нужно проявить смекалку, усидчивость и освоить новые знания. Ну а дополнительные программы – расшифровщики помогут упростить процесс работы и достичь полноценных результатов.

Способ 5. LossPlay

Для корректной работы программы дополнительно потребуется установить кодеки: K-Lite Codec Pack и QuickTime. Рекомендации по их установке есть на сайте разработчика LossPlay. 

Плюсы программы:

  • транскрибация аудио и видео файлов
  • наличие горячих клавиш
  • возможность менять скорость записи 
  • наличие тайм-кодов
  • работа с текстовым редактором Word

Минус всего один  — набор текста выполняется вручную, то есть слушаем запись и набираем текст на клавиатуре.

Шаг 1. Заходим на сайт разработчика LossPlay.  Нажимаем «Скачать».

Шаг 2. Далее открываем скачанный файл и устанавливаем программу на свой компьютер. Также скачиваем и устанавливаем необходимые кодеки. 

Шаг 3. Запускаем плеер. Медиа файл можно добавить нажав внизу на кнопку «+», либо перетащить его мышкой, либо же воспользоваться горячими клавишами Ctrl+Shift+O.

Плеер содержит 7 основных кнопок управления:

  • Перемотка
  • Пауза
  • Стоп
  • Добавление и удаление файлов в плейлист
  • Регулятор громкости
  • Регулятор баланса
  • Регулятор скорости

Шаг 4. С помощью вкладки «Настройки» — «Общие» можно настроить Тайм-код  — указатель времени, который вставляется в текст транскрибации. Он нужен для того, чтобы найти конкретный момент в записи, при этом не переслушивая весь медиа файл, а также для сопоставления текста и записи.

Шаг 5. Открываем документ Word и набираем текст под диктовку плеера.

Во время транскрибации окно плеера можно свернуть, а работу регулировать с помощью горячих клавиш. При этом есть возможность пользоваться как заводскими настройками клавиш, так и настроить их для себя самостоятельно. 

Благодаря горячим клавишам в текстовом редакторе удобно работать, не обращаясь к самому плееру. С их помощью легко перемотать прослушиваемый отрывок назад, поставить на паузу или замедлить воспроизведение, даже не переключаясь на окно плеера.

Теперь вы знаете 5 сервисов, которые помогают сделать транскрибацию. 

Их основные отличия рассмотрим в сводной таблице. Выбирайте тот, который понравится и будет максимально удобен лично вам.

+/- Google Docs Dictation.io Speechpad.ru Realspeaker LossPlay
требуется ли установка +
распознавание речи + + + +
допускает ошибки + + + + +
сервис платный +
корректно работает/
устанавливается со всех браузеров

Все перечисленные способы существенно облегчают кропотливый труд транскрибатора. Но ни один сервис не справится с этой работой без вашего участия. Всё равно придется проверять текст, редактировать его и исправлять ошибки. Только так задание будет выполнено качественно и безупречно. 

На мой взгляд, больше всего ошибок допускает голосовой ввод в Google Docs. Ошибки при работе с программой LossPlay зависят от грамотности самого транскрибатора. Примерно одинаковое количество ошибок допускается в остальных сервисах. На результат транскрибации во многом влияет и качество исходной записи. 

The following two tabs change content below.

  • 6 лучших книг для копирайтера в 2020 году — 31/07/2020
  • Транскрибация: 5 простых и проверенных способов перевода речи в текст — 16/12/2019
  • Веб-райтер: кто он и чем занимается — 27/10/2019

Плюсы и минусы транскрибации

Плюсы транскрибации

1. Учитесь быстро печатать. С каждым набранным текстом, ваша скорость печати будет только расти. А учитывая, что доход напрямую зависит от этой самой скорости, то это вполне неплохой плюс.

2. Повышаете эрудированность. Аудио и видео бывают разными. Одни скучны и неинтересны, а другие увлекательны и познавательны (например. транскрибация платного контента — в стиле «инвестиции за N шагов»). Но, если быть более реалистичным, то немало времени придется потратить в поисковых системах, пытаясь уточнить значения слов, что в любом случае повысит вашу эрудированность. 

3. Повышается усидчивость. Перевод звука в текст — это долго и хлопотно. Поэтому, тут либо вы займетесь чем-то иным, либо у вас станет больше терпения.

4. Фриланс. Многие из подобных задач не требуют личного присутствия (один из плюсов фриланса), кроме того клиентов можно найти в различных биржах. Как говорится, без суматохи, в уютном кресле и с чашечкой чая.

5. Более четкий слух. Тут как со скоростью печати. Часто в записях будут шумы, «смазанности» и тому подобное. А это практика (по сути, тренировка). Поэтому, с каждым таким роликом, постепенно станете лучше различать звуки.

Минусы транскрибации

1. Немалая конкуренция. Это как с копирайтом или рерайтом. Задачи далеко не всегда подразумевают высокую сложность, поэтому они привлекают массу интереса у людей. Соответственно, стоит сразу понимать, что конкуренция в этой области немалая.

2. Монотонность и рутина. Транскрибация подразумевает большое количество монотонных и рутинных задач. Если говорить упрощенно, то схема примерно следующая. Послушали несколько секунд аудио, остановили, записали текст, дальше прослушали еще несколько секунд, снова остановили и записали текст. И так в течение всей записи.

В дополнение к этому, может возникать необходимость узнать значения слов в интернете, повторно слушать по нескольку раз один и тот же фрагмент (чтобы разобраться в том, что говорили люди) и тому подобное.

3. Небольшой доход. Цены в данной области небольшие, поэтому рассчитывать, что транскрибация принесет вам огромные деньги — это верх оптимизма. Справедливости ради, отмечу, что могут быть дорогие заказы, но и требования к ним обычно немалые, включая опыт.

4. Повторяемость заказов. Как уже говорилось, транскрибация монотонна. Но, если бы только этим ограничивалось. Нередко и сами заказы будут повторяться (или будут скучными и однотипными). Тут как с шутками: в первые несколько раз смешно, а дальше нет.

Справедливости ради, всякое в жизни бывает. Например, может нашли такой поток заказов, где материал каждый раз увлекательный и познавательный.

5. Занимает много времени. Рассмотрим гипотетический утрированный пример. Допустим, в 1 минуту люди говорят 1000 символов. Ваша скорость печати, с учетом нюансов транскрибации, 200 символов в минуту. Это означает, что перевести в текст 10 минутный ролик у вас займет, как минимум, 50 минут ( 10 * 1 000 / 200 = 50). Добавьте еще необходимость форматирования и проверки текста. И это уже 1,5-2 часа.

Стоит отметить, что существуют различные нюансы, поэтому не используйте данный пример как ориентир.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий